Dusky Purpletuft / Iodopleura fusca

Dusky Purpletuft / Iodopleura fusca

Dusky Purpletuft

SCI Name:  Iodopleura fusca
Protonym:  Ampelis fusca Nouv.Dict.Hist.Nat. 8 p.162
Taxonomy:  Passeriformes / Tityridae /
Taxonomy Code:  duspur1
Type Locality:  Brazil; emended to Cayenne by Berlepsch, 1908, Novit. Zool., 15, p. 143.
Author:  
Publish Year:  1817
IUCN Status:  

DEFINITIONS

IODOPLEURA
(Tityridae; Ϯ Buff-throated Purpletuft I. pipra) Gr. ιοειδης ioeidēs  purple-coloured; πλευρα pleura  sides; "PARDALOTE MANAKIN. Pardalotus pipra, Less.  ...  Ce que distingue de prime abord cet oiseau, sont deux touffes de plumes latérales, formant sur chaque côté, vers le tiers supérieur de l'aile, un faisceau d'un violet pur et brillant  ...  Ses mœurs sont inconnues, et ses caractères mixtes porteraient sans doute à en faire un petit genre intermédiaire à ceux des pardalotes et des pipra, si le genre pardalote n'était pas lui-même peu caractérisé" (Lesson 1831); "IODOPLEURE, Iodopleura, Less.  ...  intermédiaire aux Manakins et aux Pardalotes.  Type: le PARDALOTE MANAKIN, Pardalotus pipra, Less., cent., pl. 26" (Lesson 1839).  
Var. IdopleuraIodopleurus, Jodopleura, Jodopleurus.
Synon. Heliophilus.

fusca
L. fuscus  dusky, black, brown. Despite its classical meaning this epithet is used in ornithology to indicate a very wide spectrum of colours from black, grey and brown to a range of dark tints including slate-blue and dusky-orange (see also fuscus).
ex “Héron brun de Cayenne” (= ☼) of d’Aubenton 1765-1781, pl. 858, and “Héron brun” of de Buffon 1770-1786 (syn. Agamia agami).
● ex “Gobe-mouche brun de la Martinique” of d’Aubenton 1765-1781, pl. 568, fig. 2 (Allenia).
● ex “Brown Sandpiper” of Pennant 1768, and Latham 1787 (syn. Calidris minuta).
● ex “Brown Tern” of Latham 1785 (syn. Chlidonias niger).
● ex “Promérops de la nouvelle Guinée” of d’Aubenton 1765-1781, pl. 638, “Promérops brun à ventre rayé” of de Buffon 1770-1783, “Promérops brun de la nouvelle Guinée” of Sonnerat 1776, and “New Guinea brown Promerops” of Latham 1782 (syn. Epimachus fastuosus).
● ex “White-breasted Barbet” of Latham 1782 (Malacoptila).
● "61. ANAS.  ...  fusca.  5. A. nigricans, macula pone oculos lineaque alarum albis.  Anas corpore obscuro, macula alba pone oculos, lineaque alba. Fn. svec. 106. It. gotl. 215. 271.  Anas fera fusca. Jonst. av. t. 44.  Anas niger. Will. orn. 278. t. 10. Raj. av. 141.  Habitat in oceano Europæo.  Mas ad basin rostri gibbositate notatus." (Linnaeus 1758) (Melanitta).
● ex “Martin-pêcheur de la Nouvelle Guinée” of d’Aubenton 1765-1781, pl. 663 (= ♀), and “Great Brown Kingsfisher” of Latham 1782 (syn. Melidora macrorrhina).
● ex “Tangara brun d’Amérique” of d’Aubenton 1765-1781, pl. 155, fig. 2 (syn. Paroaria gularis).
● ex “Coot-footed Tringa” of Edwards 1743-1751, “Phalaropus fuscus” of Brisson 1760, and “Brown Phalarope” of Pennant 1785, and Latham 1785 (syn. Phalaropus lobatus).
● ex “Brown Creeper from the South Seas” of Latham 1782 (syn. Phylidonyris undulata).
● ex “Golondrina parda” of de Azara 1802-1805, no. 301 (subsp. Progne tapera).
● ex "Figuier étranger" of d'Aubenton 1765-1781, pl. 58, fig. 3 (Setophaga).
● ex “Bouveron” of de Buffon 1770-1783: “J’appelle ainsi cet oiseau ... parce qu’il me paroît faire la nuance entre les bouvreuils [bullfinches] d’Europe et les bec-ronds [seedeaters] d’Amérique” (syn. Sporophila lineola).
● ex “Barge brune” of d’Aubenton 1765-1781, pl. 875 (syn. Tringa erythropus).
● ex “Rasle brun des Philippines” of Brisson 1760 (Zapornia).
● ex “Tourterelle de la Caroline” of d’Aubenton 1765-1781, pl. 175 (syn. Zenaida macroura carolinensis).
● "96. LOXIA.  ...  fusca.  25. L. fusca, subtus albida, remigibus a tertia ad nonam basi omnino albis. Chin. Lagerstr. 19.  Habitat in Benghala." (Linnaeus 1758) (unident.).
● ex “Figuier brun-olive” of de Buffon 1770-1783, and “Olive-brown Warbler” of Latham 1783, and Pennant 1785 (unident.).
● ex “Gobe-mouche brun de Cayenne” of d’Aubenton 1765-1781, pl. 574, fig. 1 (unident.; has been linked with Cnemotriccus fuscatus and with Contopus cinereus).